filmfestival münster 2007

16.10.07

« Shorts on Tour [niederl.OmeU] »

Sa 20.10. 15:00 / So 21.10. 20:00 Münster-Premiere
Gesamtlänge: 88 min


CONTACT
NL 06 | 9 min
R Hanro Smitsman

Ein Junge, der Autos beschädigt, eine alleinerziehende Mutter, die sich in einem Akt der Verzweiflung völlig auftakelt und ein Mann, der von seiner Angebeteten rüde zurückgewiesen wird.

A boy who demolishes cars, his single mother who dresses up for the opposite sex in an act of desperation, and a great lump of a man who is brusquely rejected by the one he adores.

SWIM
NL 05 | 5 min
R Sil van der Woerd

Ein Junge und ein Mädchen in einer Art Labor. Sie treiben durch den Raum und spielen ein Spiel mit der Schwerkraft.

A boy and a girl are in a kind of laboratory. Floating through space, they play a game with gravity.

NOTICE
NL 04 | 2 min
R Roelof van dan Bergh

Eine Frau macht sich ausgehfertig, um dem Leben zu trotzen. Aber das Leben ist so unvorhersehbar wie das Wetter.

A woman prepares to go out, to face life. But life is as unpredictable as the weather.

THE CAPACIOUS MEMORY
NL 06 | 10 min
R Robbie Cornelissen

Der Film zeigt eine weite und leere Welt. Das Auge wandert durch versteinerte Erinnerungen und Träume und die Reise endet im Kopf eines gedankenlosen Wesens.

A film that depicts a vast and empty world. The eye wanders over petrified memories and dreams, and the journey ends in the attic of a mindless creature.

DUMMY
NL 06 | 10 min
R Diederik van Rooijen

In dieser Nacht rekonstruieren zwei beschädigte Männer den größten Fehler ihres Lebens.

Tonight, two damaged men reconstruct the biggest mistake of their lives.

PIZZA DI MARIO
NL 04 | 3 min
R Saskia Pouw

Der Pizzabäcker Mario arbeitet fröhlich vor sich hin, als plötzlich sein Teiglaib zu Leben erwacht. Als der Teig den Ofen erblickt, greift er Mario an.

Pizza baker Mario is happily working, until his dough ball comes to life. When the ball catches sight of the oven, he starts fighting with Mario.

.TIBBAR
NL 04 | 12 min
R Leo Wentink

Beschreibt das Leben von süßen weißen Kaninchen auf einer Kaninchenfarm.

It describes the life of cute white rabbits on a rabbit farm.

DILEMMA
NL 05 | 10 min
R Boris Paval Conen

Die Zeit steht still, just als ein LKW einen zehnjährigen Jungen überfährt. Aber in seinem Versuch, das
Leben des Jungen zu retten, steht der mögliche Retter vor einem grausamen Dilemma …

Time freezes just before a truck hits a ten-year old boy. But in his attempt to save the boy’s destiny, the potential saviour himself faces a cruel dilemma …

OSTRAKO
NL 05 | 5 min
R Hans Muller

Ostrako ist vom Bug eines Frachtschiffes mit gleichem Namen gefilmt worden. Zur Feier des 125. Geburtstags des Nordseekanals.

Ostrako was filmed from the bow of the bulk freighter of the same name. Made to celebrate the 125th anniversary of the North Sea Canal.

OBLOMOV’s CAT
NL 06 | 12 min
R Hans Richter

Zwei Frauen finden eine ausgesetzte Katze, um die sie sich gemeinsam kümmern.

Two women find a neglected cat, whom they care for together.

METALOSIS MALIGNA
NL 06 | 8 min
R Floris Kaayk

Dokumentation von Floris Kaayk über eine Krankheit, die Patienten mit medizinischen Implantaten befällt.

Documentary by Floris Kaayk about a disease which affects patients with medical implants.

SAD DOG
NL 05 | 2 min
R Ckoe

Ein kleiner Hund versucht, sich mit einer Taube anzufreunden.

A little dog tries to become friends with a pigeon.